- It is a procedure for the Institute that all communications, written, visual and oral be inclusive in nature.
- English remains the primary medium of communication and all marketing material advises learners of this, however; should the need arise for a translator, and the Director is made aware of this, the Director will accommodate the learners at the Companies expense. This means that all communication will:
- Avoid images, expressions, or language constructions that reinforce inappropriate, demeaning or discriminatory attitudes or assumptions about persons or groups based on age, race, nationality, sex, sexual orientation, transgender status, marital status, political conviction, religious belief, or disability, family responsibilities or career’s responsibilities;
- Use images, expressions and language constructions that positively reflect the richness of the social and cultural diversity of the Institute, and its community, in acknowledging the range of lifestyles, experiences and values.
- This procedure is based on the principles of:
- Equal opportunity: inclusive language will enhance the equal participation of all persons and groups in the community;
- Anti-discrimination: inclusive language avoids communication that harasses, excludes or discriminate against individuals and groups;
- Clarity of expression: inclusive language avoids words and phrases that do not convey what people intend to communicate, and that can be misinterpreted or give offence.
Our Institute will facilitate in English; however, we do consider the 11 different official languages of South Africa and cultural diversity related to each one of those languages. From time to time some of the Qualifications may require a second language component. We will adhere to this requirement.
- Identify the Qualification that requires a second South African language
- The Institute will ensure that a training pack with a second language is submitted for Accreditation purposes in the event for seeking programme approval for an NQF Level 4 Programme. This will be Afrikaans.
- The Institute will engage with a second language facilitator and assessor. The facilitator will be contracted to facilitate the training material in the second language
- Where learners have completed Afrikaans as a second language in Matric, learners will have the CAT Policy applied.
- Where learners have not completed Matric level Afrikaans the Afrikaans unit standards will be facilitated.
Second Language Process Flow